본문 바로가기

DIFFERENT/ON's 영어관련

2014년 4월 7일 입이 트이는 영어 입트영 본문정리!!



2014년 4월 7일 입이 트이는 영어 입트영 본문정리!!

 

<사진출처: ebs>

 

<Topic>

"한국의 성형 수술에 대해 설명해 주세요."

"Talk about cosmetic surgery in Korea."

 

 

- 한때 성형 수술은 유명 연예인들만의 고유 영역으로 생각되었습니다.

- Cosmetic(plastic) surgery was once the domain of celebrities

 

- 하지만 이제는 다릅니다.

- Not anymore!

 

- 요즘에는 쌍꺼품 수술이나 코 수술 등을 하는 일반인들도 꽤 흔하게 볼 수 있습니다.

- Nowadays, ordinary people get procedures such as double eyelid surgery or a nose job quite commonly. 

 

- 보톡스와 같은 주입 시술도 매우 보편화되었습니다.

- Injections such as Botox have become extremely common as well.

 

- 어떤 이들은 외모에 지나칠 정도로 집착해서 여러 차례 성형 수술을 받기도 합니다.

- Some people become obsessed with their looks and choose to go under the Knife multiple times.


 

- 회의론자들은 외모 지상주의를 걱정합니다.

- Critics worry that we are placing too much emphasis on our appearance.

 

- 반면 일각에서는 성형 수술이 자존감을 높여 준다고 긍정적으로 평가합니다.

- Others support cosmetic surgery as a way of boosting one's self-esteem.

 

- 한편, 한국의 성형외과 전문의들은 뛰어난 기술과 전문성으로 국제적 명성을 얻어가고 있습니다.

- Meanwhile, Korean cosmetic surgeons have earned an international reputation for their skills and expertise.

 

- 그 결과, 성형 수술을 받기 위해 한국을 찾는 외국인들의 수가 점점 늘고 있습니다.

- As a result, a growing number of foreigners are visiting Korea to undergo plastic surgery.

 

<Expression of the day>

"I can live with that."

"그 정도는 괜찮아 / 별 상관 없어."


- Hey, you have a scratch on your bumper.

- Oh, I know. I live with that.

- Go fix it. It doesn't look nice.

- I don't want to spend too much money on this car.


 

제 포스팅이 유용하셨다면 "추천&구독&댓글"을 꾸욱~ 서로 구독 환영입니다!